Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 12:7 - Библия ревизирано издание

Направих, каквото ми беше заповядано; изнесох вещите си денем като вещи за преселване и привечер си прокопах стената с ръка; и на мръкване ги изнесох пред очите им, като ги вдигнах на рамена.

Вижте главата

Цариградски

И направих както ми се заповеда: донесох вън нещата си дене като неща на преселване, и вечерта прокопах си стената с ръка: изнесох ги като мръкнуваше: пред тях ги дигнах на рамена.

Вижте главата

Ревизиран

И сторих каквото ми бе заповядано; изнесох вещите си денем като вещи за преселване, и привечер си прокопах стената с ръка; и на мръкване ги изнесох пред очите им, като ги дигнах на рамена.

Вижте главата

Верен

И направих така, както ми беше заповядано. Изнесох вещите си денем като вещи за преселване, а привечер си прокопах дупка в стената с ръка и по тъмно ги изнесох и ги вдигнах на рамене пред очите им.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава направих, както ми беше заповядано. През деня изнесох своите вещи като необходими за плена неща. А вечерта прокопах с ръцете си отвор в стената. По мръкнало ги изнесох. Носех ги на рамене пред очите им.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И извърших, както ми бе заповядано; вещите си като вещи нужни при преселване изнесох денем, а вечерта прокопах си с ръка отвор в стената, по мръкнало изнесох товара и го дигнах на рамо пред очите им.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И сторих каквото ми бе заповядано; изнесох вещите си за преселване през деня, а привечер прокопах стената с ръце; и на мръкване изнесох вещите си пред очите им, като ги носех на рамена.

Вижте главата



Йезекиил 12:7
12 Кръстосани препратки  

Затова ти, сине човешки, си приготви вещите, необходими за преселване, и се пресели денем пред очите им; пресели се от мястото си на друго място пред очите им; дано обърнат внимание, ако и да са бунтовен дом.


А на сутринта Господнето слово дойде към мен и каза:


Ти обаче, сине човешки, слушай това, което ти говоря; не ставай и ти бунтовник като този бунтовен дом; отвори устата си и изяж това, което ти давам.


И така, говорих на народа сутринта, а вечерта жена ми умря; и сутринта направих, както ми беше заповядано.


И така, пророкувах, както ми заповяда; и духът влезе в тях и те оживяха; и се изправиха на краката си, една твърде голяма войска.


И така, пророкувах, както ми беше заповядано; и като пророкувах, започна да гърми и, ето, трус, и костите се събираха, кост с костта си.


И така, учениците излязоха и дойдоха в града; и намериха както беше им казал; и приготвиха Пасхата.


Вие сте Ми приятели, ако вършите онова, което ви заповядвам.


Затова, царю Агрипа, не бях непокорен на небесното видение,