Исаия 7:7 - Библия ревизирано издание Затова така казва Господ Йехова: Това няма да стане, нито ще бъде. Цариградски Така говори Господ Иеова: То няма да стане, нито ще бъде; Ревизиран<За туй>, така казва Господ Иеова: Това няма да стане, нито ще бъде. Верен така казва Господ БОГ: Това няма да стане и няма да бъде. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така казва Господ, нашият Господ: „Това няма да стане и няма да се случи. Библия синодално издание (1982 г.) Но Господ Бог тъй казва: това няма да стане и не ще се сбъдне; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Така казва Господ Еова: Това няма да стане, нито ще бъде, |
Наистина човешката ярост ще се превърне в хвала към Тебе; с остатъка от яростта ще се опашеш.
Договорът ви със смъртта ще бъде унищожен и съглашението ви с преизподнята няма да устои; когато заливащата беда минава, тогава ще бъдете стъпкани от нея.
Понеже буйството ти против Мен и надменността ти стигнаха до ушите ми, затова ще сложа куката Си в ноздрите ти и юздата Си – в устата ти, и ще те върна по пътя, по който си дошъл.
И в дните на Юдейския цар Ахаз, син на Йотам, Озиевия син, сирийският цар Расин и Израилевият цар Факей, Ромелиевият син, излязоха против Йерусалим, за да воюват против него; но не можаха да го завладеят.
Да излезем против Юдея и да я разорим, и да си пробием пролом в нея, и да поставим Тавиеловия син за цар над нея.
Съветвайте се помежду си, но съветването ще се осуети; говорете дума, но тя няма да устои; защото Бог е с нас.
пред Него всички земни жители се смятат за нищо; по волята Си Той действа между небесната войска и между земните жители; и никой не може да спре ръката Му или да Му каже: Какво правиш Ти?