Защото, ето, Господ излиза от мястото Си, за да накаже жителите на земята за беззаконието им; и земята ще открие попитата от нея кръв и няма да скрива вече убитите си.
Исаия 66:6 - Библия ревизирано издание Звучен глас се чува от града, глас от храма, глас на Господа, Който отплаща на враговете Си. Цариградски Глас на метеж иде от града, Глас от храма, Глас на Господа който прави въздаяние на неприятелите си. Ревизиран Шумен глас <се чува> от града, Глас от храма, Глас на Господа, Който въздава на враговете Си. Верен Шумен глас се чува от града, глас от храма, глас на ГОСПОДА, който отплаща заслуженото на враговете Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слушайте! Раздава се шум от града. Слушайте! Звучи глас от храма. Слушайте! Господ отплаща за делата на враговете Си. Библия синодално издание (1982 г.) Ето, шум из града, глас из храма, гласът на Господа, Който дава отплата на враговете Си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Шумен глас се чува от града, глас от храма, глас на Господа, Който въздава на враговете Си. |
Защото, ето, Господ излиза от мястото Си, за да накаже жителите на земята за беззаконието им; и земята ще открие попитата от нея кръв и няма да скрива вече убитите си.
Според дължимите им възмездия – така ще отплати: ярост на противниците Си, възмездие на враговете Си; ще даде възмездие на островите.
И каза: Господ ще извика от Сион и ще издаде гласа Си от Йерусалим; пасбищата на овчарите ще ридаят и върхът на Кармил ще повехне.