Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 24:3 - Библия ревизирано издание

Съвсем ще се изпразни земята и съвършено ще се оголи; защото Господ е изговорил това слово.

Вижте главата

Цариградски

Съвсем ще се изпраздни земята, и съвършено ще се оголи; Защото Господ изрече това слово.

Вижте главата

Ревизиран

Съвсем ще се изпразни земята, и съвършено ще се оголи; Защото Господ е изговорил това слово.

Вижте главата

Верен

Съвсем ще се изпразни земята и напълно ще се оголи, защото ГОСПОД изговори това слово.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Земята е опустошена докрай и напълно разграбена, защото Господ изрече това слово.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Земята е опустошена докрай и е съвсем разграбена, защото Господ изрече това слово.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Съвсем ще се изпразни земята и съвършено ще се оголи, защото Господ е изговорил това слово.

Вижте главата



Исаия 24:3
16 Кръстосани препратки  

за да се изпълни Господнето слово, изговорено чрез устата на Йеремия, докато земята се наслаждава със съботите си; защото през цялото време, когато лежеше пуста, тя пазеше събота, докато се изпълнят седемдесет години.


и останалият брой на стрелците, силните мъже на кидарците, ще бъде малко; защото Господ, Израилевият Бог, е изговорил това.


В онзи ден, казва Господ на Силите, закрепеният на твърдо място гвоздей ще се разклати и ще се счупи, и ще падне, и товарът, който висеше на него, ще се срине; защото Господ е изговорил това.


Ето, Господ изпразва земята и я запустява, изменя вида ѝ и разпръсва жителите ѝ.


И ще стане както на народа, така и на свещеника; както на слугата, така и на господаря му; както на слугинята, така и на господарката ѝ; както на купувача, така и на продавача; както на този, който дава назаем, така и на този, които взема назаем; както на вземащия с лихва, така и на онзи, който му дава с лихва.


Земята жалее и повяхва; светът изнемощява и повяхва; високопоставените между хората на земята са изнемощели.


Но те са разорен и разграбен народ; всички са впримчени в пещери и скрити в тъмници; станали са за плячка и нямат избавител, ограбени са, а никой не казва: Върни го!


и ще го запустя; няма да бъде подрязано, нито прекопано, а ще роди глогове и шипки; ще заповядам още на облаците да не изливат дъжд над него.


Тогава казах: Господи, докога? А Той отговори: Докато запустеят градовете, за да няма жител, и къщите, за да няма човек, и страната да запустее съвсем;


Слушайте и внимавайте, не се надигайте; защото Господ е говорил.


затова, Израилеви планини, слушайте словото на Господа Йехова. Така казва Господ Йехова на планините и хълмовете, на потоците и долините, на запустелите пустоти и напуснатите градове, които станаха плячка и са за присмех на другите народи около тях –


В онзи ден ще бъде съставена поговорка против вас и печално ще плачат, като казват: Бяхме съвсем разграбени; отчуждил е дела на народа ми; как го отне от мене! На бунтовниците раздели нивите ни.


А ще седят всеки под лозата си и под смокинята си, без да има кой да ги плаши; понеже устата на Господа на Силите изговориха това.


Цялата земя е изгорена със сяра и сол и нито се сее, нито покълват посеви, и никаква трева не пониква на нея, както при съсипването на Содом и Гомор, на Адма и Севоим, които Господ съсипа в гнева Си и в яростта Си.


И Господ ги изкорени от земята им с гняв, с ярост и с люто възмущение и ги прати в друга земя, където са днес.