Стражът извика и извести на царя. А царят каза: Щом е сам, носи известия. И той притичваше и се приближаваше.
Исаия 21:6 - Библия ревизирано издание Защото Господ ми каза така: Иди, постави страж и нека известява каквото види. Цариградски Защото Господ ми рече така: Иди, постави пазач За да възвестява каквото види. Ревизиран Защото Господ ми рече така: Иди постави страж, Та нека възвестява каквото види. Верен Защото така ми каза Господ: Иди, постави страж да известява, каквото види. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото така ми каза Господ: „Иди и постави страж, който да възвестява каквото вижда.“ Библия синодално издание (1982 г.) Защото тъй ми рече Господ: иди, тури вардач: нека той обажда, какво види. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото Господ ми каза така: Иди, постави страж, та нека възвестява, каквото види. |
Стражът извика и извести на царя. А царят каза: Щом е сам, носи известия. И той притичваше и се приближаваше.
Намериха ме стражарите, които обикалят града. Попитах ги: Видяхте ли онзи, когото обича душата ми?
На стените ти, Йерусалиме, поставих стражи, които никога няма да мълчат – нито денем, нито нощем. Вие, които припомняте на Господа, не замлъквайте
Сине човешки, поставих те страж за Израилевия дом; и така, слушай словото от устата Ми и ги предупреди от Моя страна.