Иисус Навин 8:26 - Библия ревизирано издание Защото Исус не прибра ръката си, с която беше прострял копието, докато не унищожи като обречени всичките жители на Гай. Цариградски И не оттегли Исус ръката си която простря с копието доде не изтреби всичките жители на Гай. Ревизиран Защото Исус не оттегли ръката си, с която бе прострял копието, догде не изтреби като обречени, всичките жители на Гай. Верен Защото Иисус не оттегли ръката си, с която беше прострял копието, докато напълно не изпълни проклятието над всичките жители на Гай. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус не отдръпна ръката си, с която беше прострял копието, докато всичките жители на Гай не бяха предадени на проклятие. Библия синодално издание (1982 г.) Иисус не свали ръката си, която бе прострял с копието, докле не предаде на заклятие всички гайчани; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото Исус не оттегли ръката си, с която бе прострял копието, докато не изтреби като обречени всички жители на Гай. |
В онова време превзехме всичките му градове и във всеки град изтребихме мъжете, жените и децата; не оставихме да оцелее нито един.
Тогава Господ каза на Исус: Простри към Гай копието, което държиш, защото ще предам града в ръката ти. И така, Исус простря към града копието, което държеше в ръката си.