И така, Господният ковчег обиколи около града веднъж; и дойдоха в стана и пренощуваха там.
Иисус Навин 6:14 - Библия ревизирано издание И така, на втория ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана. Така направиха шест дни подред. Цариградски И във втория ден обиколиха града еднъж, и върнаха се в стана: така направиха шест дни. Ревизиран И тъй на втория ден обиколиха града еднъж и се върнаха в стана така правеха шест дена. Верен И на втория ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана. Така правиха шест дни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така и на другия ден обиколиха в кръг града веднъж и се върнаха в лагера. Те правеха това шест дена. Библия синодално издание (1982 г.) На седмия ден станаха рано, щом се сипна зора, и обиколиха по същия начин града седем пъти; само в тоя ден обиколиха града седем пъти. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, на втория ден обиколиха града веднъж и се върнаха в стана; така правеха шест дена. |
И така, Господният ковчег обиколи около града веднъж; и дойдоха в стана и пренощуваха там.
Седемте свещеника, които държаха седемте военни рога, вървяха пред Господния ковчег, като крачеха и свиреха с роговете. Пред тях вървяха въоръжените мъже, а задната стража следваше след Господния ковчег, докато свещениците свиреха с роговете и вървяха.
На седмия ден станаха рано, при пукването на зората, и обиколиха града седем пъти по същия начин. Само този ден обиколиха града седем пъти.
И така, ходете около града, всички военни мъже, и обиколете града веднъж. Така правете шест дни.