Тогава Господ каза на Аврам: Знай, че твоето потомство ще бъде чуждо в чужда земя и ще бъде поробено; и те ще го потискат четиристотин години.
Изход 1:13 - Библия ревизирано издание Затова египтяните караха жестоко израилтяните да работят; Цариградски И Египтяните порабощаваха жестоко Израилевите синове, Ревизиран Затова египтяните караха жестоко израилтяните да работят; Верен Затова египтяните жестоко караха израилевите синове да работят, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова египтяните се отнасяха жестоко към израилтяните като към роби Библия синодално издание (1982 г.) И затова египтяни с жестокост караха Израилевите синове да работят Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова египтяните безмилостно караха израиляните да работят; |
Тогава Господ каза на Аврам: Знай, че твоето потомство ще бъде чуждо в чужда земя и ще бъде поробено; и те ще го потискат четиристотин години.
и им отговори според съвета на младите: Баща ми направи тежък хомота ви, но аз ще го направя още по-тежък. Баща ми ви наказа с бичове, но аз ще ви накажа със скорпиони.
Сега, ако баща ми ви е товарил с тежък хомот, то аз ще направя още по-тежък хомота ви; ако баща ми ви е наказвал с бичове, то аз ще ви наказвам със скорпиони.
огорчаваха живота им с тежка работа да правят кал и кирпичи и да вършат всякакъв вид полска работа – всички неща, които ги караха да работят, бяха много тежки.
А Господ взе вас и ви изведе от железарската пещ, от Египет, да Му бъдете народ за наследство, както сте и днес.