А се надявам на Господ Исус да ви изпратя скоро Тимотей, за да се утеша и аз, като узная вашето състояние.
Ефесяни 6:22 - Библия ревизирано издание когото пратих до вас нарочно за това – да узнаете нашето състояние и той да утеши сърцата ви. Още версииЦариградски когото проводих до вас за това истото, да разберете за нас, и да утеши сърдцата ви. Ревизиран когото пратих до вас нарочно за това, да узнаете нашето състояние, и той да утеши сърцата ви. Новият завет: съвременен превод и го изпращам при вас, за да получите вести за нас и да утеши сърцата ви. Верен когото изпратих до вас точно с тази цел – за да узнаете нашето състояние и той да утеши сърцата ви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 когото изпратих при вас тъкмо затова – да узнаете как сме ние и да утеши сърцата ви. Библия синодално издание (1982 г.) когото пратих при вас за това същото, за да узнаете за нас, и да утеши сърцата ви. |
А се надявам на Господ Исус да ви изпратя скоро Тимотей, за да се утеша и аз, като узная вашето състояние.
Сметнах обаче за нужно да ви изпратя брат Епафродит, моя съработник и сподвижник, изпратен от вас да ми послужи в нуждите,
за да се утешат сърцата им и, свързани заедно в любов за всяко обогатяване със съвършено проумяване, да познаят Божията тайна, т. е. Христос,
и изпратихме Тимотей, нашия брат и Божий служител в Христовото благовестие, да ви утвърди и да ви утеши във вярата ви,