И се обърнах да разгледам мъдростта и лудостта, и безумието, защото какво може да стори човек, който е дошъл след царя, относно това, което е вече направено?
Еклисиаст 3:15 - Библия ревизирано издание Каквото съществува, е станало вече; и каквото и да стане, е станало вече; и Бог ще извика отново онова, което е минало. Цариградски Каквото е станало вече съществува: И каквото ще стане вече е станало; И Бог предиря миналото. Ревизиран Каквото съществува е станало вече; И каквото ще стане е станало вече; И Бог издирва наново онова, което е било оттласнато. Верен Каквото е, вече е било и каквото ще бъде, вече е било; и Бог издирва миналото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Каквото е сега, то отдавна съществува, което ще бъде, то вече е било, и ще потърси Бог това, което е изчезнало. Библия синодално издание (1982 г.) Каквото е било, то е и сега, и каквото ще бъде, то е вече било, – и Бог ще повика назад миналото. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Каквото съществува, вече е било и каквото ще бъде, е било преди, и Бог извиква назад миналото. |
И се обърнах да разгледам мъдростта и лудостта, и безумието, защото какво може да стори човек, който е дошъл след царя, относно това, което е вече направено?
Всяко нещо, което е съществувало, вече си е получило името; и е известно, че онзи, чието име е Човек, не може да се състезава с по-силния от него.