Освен това не търсеха сметка от хората, на които даваха парите, за да се разпределят на работниците, защото те постъпваха честно.
Ездра 7:18 - Библия ревизирано издание И каквото се види угодно на теб и на братята ти да направите с останалото сребро и злато, направете според волята на вашия Бог. Цариградски И всичко каквото се види угодно тебе и на братята ти да направите с останалото сребро и злато, направете го според волята на Бога вашего. Ревизиран И каквото се види угодно на тебе и на братята ти да сторите с останалото сребро и злато, сторете според волята на вашия Бог. Верен И каквото ти се види добре, на теб и на братята ти, да направите с останалото сребро и злато, направете според волята на вашия Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А останалото сребро ти и твоите братя употребете както намерите за добре – направете го по волята на вашия Бог. Библия синодално издание (1982 г.) А каквото ти и братята ти намерите за добре да направите от останалото сребро и злато, по волята на вашия Бог правете. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И каквото се види угодно на тебе и на братята ти да сторите с останалото сребро и злато, сторете според волята на вашия Бог. |
Освен това не търсеха сметка от хората, на които даваха парите, за да се разпределят на работниците, защото те постъпваха честно.
Обаче не им държаха никаква сметка за предаваните в ръцете им пари, защото те постъпваха честно.
затова купи веднага с тези пари телета, овни, агнета, с хлебните им приноси и възлиянията им, и ги принеси върху жертвеника на дома на вашия Бог, Който е в Йерусалим.
А съдовете, които са ти дадени за службата на дома на твоя Бог, предай ги пред йерусалимския Бог.
А против всеки, който не пази законите на твоя Бог и царския закон, нека се изпълнява незабавно против него присъдата било за смърт, за заточение, за конфискуване на имот или за затвор.