Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Евреи 13:10 - Библия ревизирано издание

Ние имаме олтар, от който нямат право да ядат онези, които служат в скинията.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Имаме олтар от който нямат власт да ядат служителите на скинията.

Вижте главата

Ревизиран

Ние имаме олтар, от който нямат право да ядат служащите в скинията.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Имаме олтар, от който свещениците, служещи в скинията, нямат право да ядат.

Вижте главата

Верен

Ние имаме олтар, от който нямат право да ядат онези, които служат в скинията.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Имаме жертвеник, от който нямат право да ядат онези, които служат на скинията.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Имаме жертвеник, от който нямат право да ядат ония, които служат на скинията.

Вижте главата
Други преводи



Евреи 13:10
7 Кръстосани препратки  

Приеми тези неща от тях и нека служат за вършенето на работата на шатъра за срещане; и ги дай на левитите, на всеки според работата му.


Но казвам, че онова, което жертват езичниците, жертват го на бесовете, а не на Бога; но аз не желая вие да имате общение с бесовете.


Не знаете ли, че тези, които свещенодействат, се хранят от светилището и че тези, които служат на жертвеника, вземат дял от жертвеника?


(които служат на онова, което е само образ и сянка на небесните неща, както бе заповядано на Моисей, когато щеше да направи скинията; защото: „Внимавай, му каза Бог, да направиш всичко по образеца, който ти бе показан на планината“),