Тогава какъв отговор ще бъде даден на посланиците на народа? – Това, че Господ е утвърдил основите на Сион и там ще се подслоняват наскърбените между народа Му.
Евреи 11:10 - Библия ревизирано издание Защото очакваше града, който има вечни основи, на който архитект и строител е Бог. Още версииЦариградски Защото очакваше града който има основания, и на който художник и създател е Бог. Ревизиран Защото очакваше града, който има <вечни> основи, на който архитект и строител е Бог. Новият завет: съвременен превод защото очакваше града с вечни основи, чийто архитект и строител е Бог. Верен защото очакваше един град, който има вечни основи, на който Архитект и Строител е Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото той очакваше града със здравите основи и чийто строител и творец е Бог. Библия синодално издание (1982 г.) защото той очакваше оня град, който има основи и чийто художник и строител е Бог. |
Тогава какъв отговор ще бъде даден на посланиците на народа? – Това, че Господ е утвърдил основите на Сион и там ще се подслоняват наскърбените между народа Му.
В дома на Моя Отец има много обиталища; ако не беше така, Аз щях да ви кажа, защото отивам да ви приготвя място.
Защото знаем, че ако се разруши земният ни дом, телесното ни жилище, имаме от Бога здание на небесата, дом неръкотворен, вечен.
Защото нашето гражданство е на небесата, откъдето и очакваме Спасител – Господ Исус Христос,
Но на дело желаят едно по-добро отечество, т. е. небесното; затова Бог не се срамува от тях да се нарече техен Бог, защото им е приготвил град.
Вие обаче пристъпихте към планината Сион и към града на живия Бог, небесния Йерусалим, и към безбройни множества ангели,
Затова, понеже приемаме царство, което не се клати, нека бъдем благодарни и така да служим благоугодно на Бога с благоговение и страхопочитание;
Видях и святия град, новия Йерусалим, да слиза от небето от Бога, приготвен като невеста, украсена за мъжа си.