А когато ви гонят от този град, бягайте в другия; защото истина ви казвам: Няма да обходите докрай Израилевите градове, докато дойде Човешкият Син.
Деяния 8:4 - Библия ревизирано издание А тези, които се бяха разпръснали, обикаляха и разгласяваха благовестието. Още версииЦариградски А тези които бяха се разишли обхождаха и благовествуваха словото. Ревизиран А тия, които бяха се разпръснали, обикаляха и разгласяваха благовестието. Новият завет: съвременен превод Онези, които се разпръснаха, разнасяха Благата вест навсякъде, където отиваха. Верен А тези, които се бяха разпръснали, обикаляха и благовестяваха словото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А онези, които се бяха разпръснали, ходеха и благовестяха словото. Библия синодално издание (1982 г.) Ония, прочее, които се бяха разпръснали, ходеха и благовестяха словото. |
А когато ви гонят от този град, бягайте в другия; защото истина ви казвам: Няма да обходите докрай Израилевите градове, докато дойде Човешкият Син.
А в онези дни разпръснатите от гонението, което стана при убийството на Стефан, пътуваха до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите.
А Павел и Варнава останаха в Антиохия и заедно с мнозина други поучаваха и проповядваха Господнето учение.
А Савел одобряваше убиването му. И в същия ден се повдигна голямо гонение против църквата в Йерусалим; и те всички, с изключение на апостолите, се разпръснаха по юдейските и самарийските околии.
Но когато повярваха на Филип, който благовестваше Божието царство и името на Исус Христос, кръщаваха се мъже и жени.
а като бяхме пострадали и бяхме опозорени преди това във Филипи, както знаете, одързостихме се в нашия Бог да ви проповядваме Божието благовестие всред голяма борба.