Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 27:31 - Библия ревизирано издание

Павел каза на стотника и на войниците: Ако тези не останат в кораба, вие не можете да се избавите.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Павел рече на стотника и на войните: Тези ако не останат в кораба вие не можете се избави.

Вижте главата

Ревизиран

Павел рече на стотника и на войниците: Ако тия не останат в кораба, вие не можете да се избавите.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Но Павел каза на стотника и на войниците: „Ако тези мъже не останат на борда, вие няма да се спасите.“

Вижте главата

Верен

Павел каза на стотника и на войниците: Ако тези не останат на кораба, вие не можете да се избавите.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Павел каза на стотника и на войниците: „Ако те не останат на кораба, вие не можете да се спасите.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Павел каза на стотника и на войниците: ако тия не останат на кораба, вие не можете се спаси.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 27:31
14 Кръстосани препратки  

Ела сега да те посъветвам, за да избавиш своя живот и живота на сина си Соломон.


Всичко, което Ми дава Отец, ще дойде при Мен, и който дойде при Мене, никак няма да го изгоня;


Но стотникът се доверяваше повече на кормчията и на стопанина на кораба, отколкото на думите на Павел.


И понеже моряците възнамеряваха да избягат от кораба и бяха свалили лодката в морето под предлог, че щели да пуснат котви откъм носа,


Тогава войниците отрязаха въжетата на лодката и я оставиха да се носи в морето.


а останалите да се спасяват – кой на дъски, кой пък на нещо от кораба. И така стана, че всички излязоха на сушата.