Деяния 22:15 - Библия ревизирано издание защото ще бъдеш свидетел за Него пред всички човеци за това, което си видял и чул. Още версииЦариградски защото ще му бъдеш свидетел пред всичките человеци за това което си видял и чул. Ревизиран защото ще бъдеш свидетел за Него пред всичките човеци за това, което си видял и чул. Новият завет: съвременен превод Ти ще свидетелстваш за него пред всички хора и ще разказваш какво си видял и чул. Верен защото ще бъдеш Негов свидетел пред всичките хора за това, което си видял и чул. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото ти ще Му бъдеш свидетел пред всички хора за онова, което си видял и чул. Библия синодално издание (1982 г.) защото ще Му бъдеш свидетел пред всички човеци за онова, що си видял и чул. |
като се почне от дните, когато Йоан кръщаваше, и се стигне до деня, когато се възнесе от нас, един от тях трябва да стане свидетел с нас на възкресението Му.
Но ще приемете сила, когато дойде върху вас Святият Дух, и ще бъдете свидетели за Мене както в Йерусалим, така и в цяла Юдея и Самария, и до края на земята.
А той каза: Бог на бащите ни те е предназначил да познаеш Неговата воля и да видиш Праведника, и да чуеш глас от Неговата уста;
А през следващата нощ Господ застана до него и каза: Дерзай, защото както си свидетелствал за Мене в Йерусалим, така трябва да свидетелстваш и в Рим.
но проповядвах първо на юдеите в Дамаск, в Йерусалим и в цялата юдейска земя, а после и на езичниците, да се покаят и да се обръщат към Бога, като вършат дела, които съответстват на покаянието им.
Не бой се, Павле, ти трябва да застанеш пред Цезаря; и, ето, Бог ти подари всички, които плават с тебе.