Но Йона стана да побегне в Тарсис от Господнето присъствие; и като слезе в Йопия, намери кораб, който отиваше в Тарсис, плати за превоза си и се качи на него, за да отиде с тях в Тарсис, бягайки от Господнето присъствие.
Деяния 21:2 - Библия ревизирано издание И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплавахме. Още версииЦариградски и понеже намерихме кораб който заминваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме. Ревизиран И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме. Новият завет: съвременен превод Намерихме един кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на борда и отплавахме. Верен И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, се качихме на него и отплавахме. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплавахме. Библия синодално издание (1982 г.) и като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплувахме. |
Но Йона стана да побегне в Тарсис от Господнето присъствие; и като слезе в Йопия, намери кораб, който отиваше в Тарсис, плати за превоза си и се качи на него, за да отиде с тях в Тарсис, бягайки от Господнето присъствие.
А в онези дни разпръснатите от гонението, което стана при убийството на Стефан, пътуваха до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите.
И те, изпратени от църквата, минаваха през Финикия и през Самария, като разказваха за обръщението на езичниците и доставяха голяма радост на всички братя.
А когато Кипър се показа, оставихме го отляво и плавахме към Сирия, и слязохме в Тир, защото там корабът щеше да бъде разтоварен.
Там стотникът намери един александрийски кораб, който плаваше за Италия, и ни качи в него.