Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 21:2 - Библия ревизирано издание

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплавахме.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и понеже намерихме кораб който заминваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме.

Вижте главата

Ревизиран

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на него и отплувахме.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Намерихме един кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се на борда и отплавахме.

Вижте главата

Верен

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, се качихме на него и отплавахме.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплавахме.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и като намерихме кораб, който заминаваше за Финикия, качихме се и отплувахме.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 21:2
5 Кръстосани препратки  

Но Йона стана да побегне в Тарсис от Господнето присъствие; и като слезе в Йопия, намери кораб, който отиваше в Тарсис, плати за превоза си и се качи на него, за да отиде с тях в Тарсис, бягайки от Господнето присъствие.


А в онези дни разпръснатите от гонението, което стана при убийството на Стефан, пътуваха до Финикия, Кипър и Антиохия, като на никой друг не възвестяваха словото, освен на юдеите.


И те, изпратени от църквата, минаваха през Финикия и през Самария, като разказваха за обръщението на езичниците и доставяха голяма радост на всички братя.


А когато Кипър се показа, оставихме го отляво и плавахме към Сирия, и слязохме в Тир, защото там корабът щеше да бъде разтоварен.


Там стотникът намери един александрийски кораб, който плаваше за Италия, и ни качи в него.