Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 18:11 - Библия ревизирано издание

И той преседя там година и шест месеца и ги поучаваше в Божието слово.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И сред там година и шест месеца та ги поучаваше на Слово Божие.

Вижте главата

Ревизиран

И той преседя <там> година и шест месеца та ги поучаваше в Божието слово.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Павел остана там година и половина и ги учеше на Божието слово.

Вижте главата

Верен

И той преседя там година и шест месеца и ги поучаваше в Божието слово.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Така той остана там година и шест месеца и ги наставляваше в Божието учение.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той остана там година и шест месеца и ги поучаваше на словото Божие.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 18:11
5 Кръстосани препратки  

Но те останаха там доста време и дръзновено говореха за Господа, Който свидетелстваше за словото на Своята благодат, като даваше да стават знамения и чудеса чрез техните ръце.


защото Аз съм с теб и никой няма да те нападне и да ти стори зло; защото имам много хора в този град.


А когато Галион беше управител в Ахая, юдеите се вдигнаха единодушно против Павел, доведоха го пред съдилището и казаха:


И това продължи две години, така че всички, които живееха в Азия, и юдеи, и гърци, чуха Господнето учение.


Затова бдете и помнете, че за три години денем и нощем не престанах да поучавам със сълзи всеки един от вас.