Деяния 14:16 - Библия ревизирано издание Който през миналите поколения е оставял всички народи да ходят по своите пътища, Още версииЦариградски който в преминалите родове оставил бе всичките народи да ходят по своите пътища, Ревизиран Който през миналите поколения е оставял всичките народи да ходят по своите пътища, Новият завет: съвременен превод В миналото той остави всеки народ да върви по своя път, Верен който през миналите поколения е оставял всичките народи да ходят по своите пътища, Съвременен български превод (с DC books) 2013 В миналите поколения Той остави всички народи да вървят по своите пътища, Библия синодално издание (1982 г.) Който в миналите поколения остави всички народи да вървят по своите пътища, |
Затова ги оставих да вървят според упорството на сърцето си, за да ходят по своите си намерения.
Защото всички племена ходят всеки в името на своя бог; а ние ще ходим в името на Господа, нашия Бог, до вечни векове.
А Бог, без да държи сметка за времената на невежеството, сега заповядва на всички човеци навсякъде да се покаят,
И понеже отказаха да познаят Бога, Бог ги предаде на развратен ум да вършат това, което не е прилично,
Когото Бог постави за умилостивение чрез Неговата кръв посредством вяра. Това направи, за да покаже правдата Си в прощаване на греховете, извършени по-рано, във времето на Божието търпение,
в онова време бяхте отделени от Христос, отстранени от Израилевото гражданство и чужденци към заветите на обещанието, без да имате надежда и без Бога на света.
Защото достатъчно е миналото време, когато сте живели така, както искат да живеят езичниците, като сте прекарвали в разврат, похоти, пиянство, гуляи, опивания и нечестиви идолослужения.