Деяния 10:48 - Библия ревизирано издание И заповяда да бъдат кръстени в името на Исус Христос. Тогава му се примолиха да остане няколко дни у тях. Още версииЦариградски И заповяда да се кръстят в името Господне. Тогаз му се примолиха да преседи няколко дена у тях. Ревизиран И заповяда да бъдат кръстени в името на Исуса Христа. Тогава му се примолиха да преседи няколко дни у <тях>. Новият завет: съвременен превод И им заповяда да се кръстят в името на Исус Христос. След това те помолиха Петър да им погостува няколко дни. Верен И заповяда да бъдат кръстени в Името на Иисус Христос. Тогава му се помолиха да остане няколко дни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И им нареди да се кръстят в името на Иисус Христос. След това го помолиха да остане при тях няколко дена. Библия синодално издание (1982 г.) И заповяда им да се кръстят в името на Иисуса Христа. След това го помолиха да престои у тях няколко дни. |
И така, когато самаряните дойдоха при Него, Го помолиха да остане при тях; и Той остана там два дни.
И като се кръсти тя и домът, ни помоли: Ако ме признавате за вярна на Господа, влезте в къщата ми и останете. И ни принуди.
А Петър им каза: Покайте се и всеки от вас нека се кръсти в името на Исус Христос за прощение на греховете ви; и ще приемете този дар, Святия Дух.
Но когато повярваха на Филип, който благовестваше Божието царство и името на Исус Христос, кръщаваха се мъже и жени.
защото Той не беше слязъл още на нито един от тях; а само бяха кръстени в името на Исус Христос.