Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 10:29 - Библия ревизирано издание

Затова, щом ме повикахте, дойдох, без да възразявам; и така, питам ви, защо ме повикахте?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За това, и като ме повикахте дойдох без противоречие; и тъй, питам ви за коя причина ме призовахте?

Вижте главата

Ревизиран

Затова, щом ме повикахте, дойдох без да възразявам; и тъй, питам <ви> по коя причина сте ме повикали?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Затова, когато ме поканиха, дойдох без възражения. А сега ми кажете защо ме повикахте.“

Вижте главата

Верен

Затова дойдох, без да възразявам, веднага щом ме повикахте; и така, питам ви: по коя причина сте ме повикали?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова и когато бях поканен, дойдох без възражения. Сега кажете, защо изпратихте да ме повикат?“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Затова и, бидейки поканен, дойдох без възражение. Сега, питам, по каква работа пратихте за мене?

Вижте главата
Други преводи



Деяния 10:29
5 Кръстосани препратки  

Побързах и не се забавих да опазя Твоите заповеди.


И им каза: Вие знаете колко е незаконно за юдеин да се събира или да дружи с другоплеменник; Бог обаче ми показа, че не бива да наричам никого мръсен или нечист.


И Корнилий каза: Преди четири дни прекарвах деветия час в молитва у дома; и ето, пред мене застана човек със светло облекло, който каза:


А почитайте със сърцата си Христос като Господ, като бъдете винаги готови да отговаряте (но с кротост и страхопочитание) на всеки, който ви пита за вашата надежда.