Галатяни 5:6 - Библия ревизирано издание Понеже в Христос Исус нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, но вярата, която действа чрез любов. Още версииЦариградски Защото в Христа Исуса нито обрязването има некаква сила нито необрязването, но вяра която действува с любов. Ревизиран Понеже в Христа Исуса нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, но вяра, която действува чрез любов. Новият завет: съвременен превод Защото в Христос Исус не обрязването или необрязването имат значение, а вярата, която действа чрез любовта. Верен Понеже в Христос Иисус нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любовта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото за последователите на Иисус Христос нито обрязването има сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любов. Библия синодално издание (1982 г.) Защото в Христа Иисуса нито обрязването има сила, нито необрязването, но вярата, която действува чрез любов. |
Защото Христовата любов ни принуждава да разсъждаваме така, че понеже един е умрял за всички, то всички са умрели;
Няма вече юдеин, нито грък, няма роб, нито свободен, няма мъжки пол, нито женски; защото вие всички сте едно в Христос Исус.
където не може да има грък и юдеин, обрязан и необрязан, варварин, скит, роб или свободен; но Христос е всичко и във всичко.
като си спомняме непрестанно пред нашия Бог и Отец вашата работа с вяра и труд, с любов и с твърда надежда в нашия Господ Исус Христос.
С вяра Авраам послуша, когато бе повикан, да излезе и да отиде на едно място, което щеше да получи в наследство, и излезе, без да знае къде отива.
Всички мъже, които излязоха, бяха обрязани; а всички мъже, които се родиха в пустинята по пътя, след като бяха излезли от Египет, не бяха обрязани.
Когото обичате, без да сте Го видели; в Когото, като вярвате, без сега да Го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,