Галатяни 5:18 - Библия ревизирано издание Но ако се водите от Духа, не сте под закон. Още версииЦариградски Но ако се водите от Духа не сте под закон. Ревизиран Но ако се водите от Духа, не сте под закон. Новият завет: съвременен превод Но ако ви направлява Духът, вие не сте подчинени на закона. Верен Но ако се водите от Духа, не сте под закон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако живеете според Духа, вие не сте под закона. Библия синодално издание (1982 г.) Ако се водите по дух, вие не сте под закон. |
И ще вложа Духа Си вътре у вас и ще ви направя да постъпвате според наредбите Ми, да пазите законите Ми и да ги извършвате.
А когато дойде Онзи, Духът на истината, ще ви упътва към всяка истина ; защото няма да говори от Себе Си, но каквото чуе, това ще говори, и ще ви извести за идващите неща.
И така, братя мои, и вие умряхте спрямо закона чрез Христовото тяло, за да се свържете с Друг, т. е. с Възкресения от мъртвите, за да принасяме плод на Бога.
като знае това, че законът не се налага за праведния, а за беззаконните и непокорните, за нечестивите и грешните, за неправедните и скверните, за убийците на бащи и убийците на майки, за човекоубийците,