Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 22:7 - Библия ревизирано издание

Да пуснеш майката, а малките може да вземеш за себе си; за да ти бъде добре и да се продължат дните ти.

Вижте главата

Цариградски

Непременно да пуснеш майката, а чадата да вземеш за себе си, за да ти бъде добре, и да се продължат дните ти.

Вижте главата

Ревизиран

Непременно да пуснеш майката, а малките бива да вземеш за себе си; за да ти бъде добре и да се продължат дните ти.

Вижте главата

Верен

непременно да пуснеш майката, а пиленцата можеш да вземеш за себе си, за да ти бъде добре и да продължиш дните си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Майката пусни, а малките можеш да вземеш, за да ти бъде добре и да живееш дълго.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

майката пусни, а малките вземи, за да ти бъде добре, и да ти се продължат дните.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Да пуснеш майката, а малките да вземеш за себе си; за да ти бъде добре и да се продължат дните ти.

Вижте главата



Второзаконие 22:7
5 Кръстосани препратки  

Наградата за смирението и за страха от Господа е богатство, слава и живот.


А крава или овца да не колите в един ден с малкото ѝ.


Когато строиш нова къща, да правиш ограда около стрехите си, за да не станеш причина за проливане на кръв, в случай че някой падне от покрива.


И пази наредбите Му и заповедите Му, които днес ти давам, за да благоденстваш, ти и потомците ти след теб, и завинаги да се продължат дните ти на земята, която Господ, твоят Бог, ти дава.


Да ходите по всички пътища, които Господ, вашият Бог, ви заповяда, за да живеете и да благоденствате, и да се продължат дните ви на земята, която ще притежавате.