Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Царе 11:4 - Библия ревизирано издание

Тогава Давид прати хора да я доведат и когато тя дойде при него, той лежа с нея (защото се беше очистила от нечистотата си); и тя се върна у дома си.

Вижте главата

Цариградски

И прати Давид вестители та я взе, и когато дойде при него лежа с нея, (защото се бе очистила от нечистотата си;) и върна се тя у дома си.

Вижте главата

Ревизиран

И Давид прати човеци да я вземат, и когато дойде при него лежа с нея, (защото се бе очистила от нечистотата си); и тя се върна у дома си.

Вижте главата

Верен

И Давид изпрати пратеници и я взе, и когато тя дойде при него, лежа с нея – защото се беше очистила от нечистотата си – и тя се върна у дома си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Давид изпрати пратеник да я доведе. Когато тя дойде при него, той спа с нея. А когато се очисти от месечното си течение, тя се завърна у дома си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Давид прати слуги да я вземат; и тя дойде при него, и той спа с нея. А когато тя се очисти от своята нечистота, върна се у дома си.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Давид прати слуги да я вземат, и когато дойде при него, спа с нея, (защото се бе очистила от нечистотата си;) и тя се върна у дома си.

Вижте главата



Второ Царе 11:4
13 Кръстосани препратки  

А Сихем, син на евееца Емор, местният владетел, като я видя, взе я, лежа с нея и я изнасили.


И след време жената на господаря му хвърли очи на Йосиф и му каза: Легни с мене.


Защото ти си извършил това тайно, а Аз ще извърша това нещо пред целия Израил и пред слънцето.


Ако видиш крадец, тичаш с него и с прелюбодейците участваш.


Такъв е пътят и на жена прелюбодейка – яде, бърше си устата и казва: Не съм извършила беззаконие.


А и жената, с която е лежал мъж, и тя, и той да се окъпят във вода и да бъдат нечисти до вечерта.


При жена, когато е отделена поради нечистотата си, да не приближиш да откриеш голотата ѝ.