Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Тимотей 2:23 - Библия ревизирано издание

А избягвай глупавите и невежествени разисквания, като знаеш, че пораждат препирни.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А от глупавите и неучените предирвания се отричай, понеже знаеш че раждат крамоли.

Вижте главата

Ревизиран

А отричай се от глупавите и просташките разисквания, като знаеш, че пораждат крамоли.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Винаги стой настрана от глупави и безполезни разисквания, защото знаеш, че те водят до препирни.

Вижте главата

Верен

Отказвай се от глупавите и невежи спорове, като знаеш, че пораждат караници.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А глупави и безсмислени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат спорове.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А глупави и невежествени разисквания отбягвай, като знаеш, че те пораждат крамоли;

Вижте главата
Други преводи



Второ Тимотей 2:23
7 Кръстосани препратки  

нито да се занимават с басни и безкрайни родословия, които спомагат по-скоро за препирни, а не за Божие назидание във вярата.


А отхвърляй скверните и бабешките басни и обучавай себе си в благочестие.


Това им напомняй и заръчвай пред Господа, да не влизат в препирни за дребнавости, което никак не ползва, а е за развращаване на слушателите.


Но избягвай скверните празнословия, защото те ще отиват още по-далеч в нечестие


А отбягвай глупавите разисквания, родословия, караници и препирни върху закона, защото те са безполезни и суетни.


Откъде произлизат боеве и откъде – препирни, между вас? Не е ли оттам – от вашите сладострастия, които воюват в телесните ви части?