Казаха: Човекът, който е господар на онази земя, ни говорѝ грубо и ни взе за хора, дошли да разузнават страната.
Второ Летописи 10:13 - Библия ревизирано издание Царят им отговори остро, като изостави съвета на старейшините Цариградски И отговори им царят жестоко, и остави цар Ровоам съвета на старейшините. Ревизиран И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините, Верен И царят им отговори остро. И цар Ровоам отхвърли съвета на старейшините, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Цар Ровоам им отговори сурово, защото бе отхвърлил съвета на старейшините Библия синодално издание (1982 г.) Тогава царят им отговори грубо, понеже цар Ровоам отхвърли съвета на старейшините, и им говори според съвета на младежите тъй: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините |
Казаха: Човекът, който е господар на онази земя, ни говорѝ грубо и ни взе за хора, дошли да разузнават страната.
А Йосиф, като видя братята си, позна ги, но се престори като чужд на тях, говореше им грубо и им каза: Откъде идвате? А те отговориха: От Ханаанската земя, за да купим храна.
Тогава Еровоам и целият народ дойдоха при Ровоам на третия ден, според както царят беше говорил: Върнете се при мене на третия ден.
и им говорѝ по съвета на младежите: Баща ми направи тежък хомота ви, но аз ще му добавя; баща ми ви наказа с бичове, а аз ще ви накажа със скорпиони.
Но той отхвърли съвета, който старейшините му дадоха, и се съветва с младите си служители, които бяха пораснали заедно с него.
Тогава фараонът каза на Моисей: Махни се от мене; не искам повече да виждаш лицето ми, защото в деня, когато видиш лицето ми, ще умреш.