Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 8:24 - Библия ревизирано издание

И така, покажете им пред църквите доказателство за вашата любов и за основателността на нашата похвала с вас.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Покажете прочее към тях и пред църквите доказателството на вашата любов и на нашата с вас похвала.

Вижте главата

Ревизиран

Покажете им, прочее, пред църквите доказателство на вашата любов и на <справедливостта на> нашата похвала с вас.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Затова докажете им любовта си, покажете им защо се гордеем с вас, за да могат всички църкви да го видят.

Вижте главата

Верен

И така, покажете на тях, а и пред църквите, доказателство за своята любов и за основателността на нашата похвала с вас.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова дайте както пред тях, така и пред църквите, доказателство за вашата любов и за това, че основателно се хвалим с вас.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И тъй, дайте доказателство за вашата любов и за това, дето се хвалим с вас, както на тях, така и пред лицето на църквите.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 8:24
5 Кръстосани препратки  

И така по цяла Юдея, Галилея и Самария църквата имаше мир и се назидаваше, и като ходеше в страх от Господа и в утехата на Святия Дух, се умножаваше.


Защото ако съм му се похвалил малко с вас, не се засрамих; но както всичко, което ви говорихме, беше истинно, така и похвалата ни с вас пред Тит излезе истина.


Голямо доверие имам във вас и много се хваля с вас. Изпълнен съм с утеха, изпитвам преизобилна радост при всичките ни страдания.


Не казвам това като по заповед, а за да опитам искреността на вашата любов чрез усърдието на другите.