Елате сега да го убием и да го хвърлим в един от тези ровове; и ще кажем: Лют звяр го е изял; и ще видим какво ще излезе от сънищата му.
Битие 37:30 - Библия ревизирано издание Върна се при братята си и каза: Детето го няма; а аз, аз къде да се дяна? Цариградски И върна се при братята си и рече: Детето няма; а аз, аз де да ида? Ревизиран И върна се при братята си та рече: Няма детето; а аз, аз къде да се дяна? Верен И се върна при братята си и каза: Няма го детето! А аз, аз къде да ида? Съвременен български превод (с DC books) 2013 дойде при братята си и им каза: „Момчето го няма. Какво ще правя сега?“ Библия синодално издание (1982 г.) па дойде при братята си и рече: момчето няма, ами аз, къде ще се дяна? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И върна се при братята си, и рече: Няма го детето; а аз, аз къде да се дяна? |
Елате сега да го убием и да го хвърлим в един от тези ровове; и ще кажем: Лют звяр го е изял; и ще видим какво ще излезе от сънищата му.
А те казаха: Ние, твоите слуги, сме дванадесет братя, синове на един човек в Ханаанската земя; най-младият е днес при баща ни, а единия го няма.
дванадесет братя сме, синове на един баща; единият се изгуби, а най-младият е днес при баща ни в Ханаанската земя.
Така казва Господ: Глас се чува в Рама, ридание и горчив плач; Рахил оплаква децата си и не иска да се утеши за децата си, защото ги няма.