Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 30:39 - Библия ревизирано издание

то стадата зачеваха пред пръчките; и стадата раждаха нашарени с линии, капчести и пъстри агнета.

Вижте главата

Цариградски

И зачеваха стадата при пръчките; и раждаха стадата пръчкави, капчести, и пъстри.

Вижте главата

Ревизиран

то стадата зачеваха пред пръчките, и стадата раждаха нашарени с линии, капчести и пъстри.

Вижте главата

Верен

И стадата зачеваха пред пръчките и стадата раждаха шарени, петнисти и пъстри.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Добитъкът зачеваше пред пръчките и така се раждаше шарен – капчест и пъстър добитък.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И зачеваше добитъкът пред прътите, и се раждаше добитък шарен и с капки и с петна.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Животните зачеваха пред пръчките, и раждаше се добитък пъстър, капчест, и петнист.

Вижте главата



Битие 30:39
8 Кръстосани препратки  

Тези пръчки, по които беше изрязал белите ивици, сложи пред стадата в коритата, в поилата, където стадата идваха да пият; и като зачеваха, когато идваха да пият,


И Яков отлъчваше агнетата и обръщаше лицата на овцете към нашарените и към всички черни от Лавановото стадо, а своите стада сложи отделно и не ги сложи с Лавановите овце.


Двадесет години вече съм бил при теб, овцете ти и козите ти не се изяловиха и овните на стадото ти не изядох.


Ето как беше с мене: през деня пекът ме изтощаваше, а през нощта – мразът, и сънят бягаше от очите ми.


Ако не беше с мене бащиният ми Бог, Бог на Авраам, Бог, от Когото се бои Исаак, ти без друго би ме изпратил сега без нищо. Бог видя моята неволя и труда на ръцете ми и те изобличи през нощта.


Ако кажеше така: Капчестите ще ти бъдат заплатата, тогава цялото стадо раждаше капчести, а ако кажеше така: Шарените ще ти бъдат заплатата, тогава цялото стадо раждаше шарени.