А слугата му отговори: Може жената да не иска да дойде след мене в тази земя; трябва ли да заведа сина ти в онази земя, откъдето си излязъл?
Битие 24:6 - Библия ревизирано издание Но Авраам му каза: Пази се да не върнеш сина ми там. Цариградски И рече му Авраам: Пази, да не върнеш сина ми там. Ревизиран Но Авраам му каза: Пази се да не върнеш сина ми там. Верен Но Авраам му каза: Пази се да не върнеш сина ми там! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Авраам му отговори: „Внимавай да не върнеш сина ми там. Библия синодално издание (1982 г.) Авраам му рече: гледай да не върнеш сина ми там; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Авраам му каза: Пази се да не върнеш сина ми там. |
А слугата му отговори: Може жената да не иска да дойде след мене в тази земя; трябва ли да заведа сина ти в онази земя, откъдето си излязъл?
Но ако жената не иска да дойде след тебе, тогава ти ще бъдеш свободен от това мое заклеване; само да не върнеш сина ми там.
И така, стойте твърдо в свободата, за която Христос ни освободи, и не се заплитайте отново в робско иго.
Ние обаче не сме от онези, които се дърпат назад и се погубват, а от тези, които вярват и душата им се спасява.
С вяра се засели в обещаната земя като в чужда и живееше в шатри, както и Исаак, и Яков, наследниците заедно с него на същото обещание.