Надвечер, когато жените излизат да си наливат вода, той накара камилите да коленичат вън от града при водния кладенец.
Битие 24:13 - Библия ревизирано издание Ето, аз стоя при извора на водата и дъщерите на града излизат да си наливат вода. Цариградски Ето, аз стоя при извора на водата, а дъщерите на градските жители излазят да наливат вода; Ревизиран Ето, аз стоя при извора на водата, и дъщерите на града излизат да си наливат вода. Верен Ето, аз стоя при извора на водата и дъщерите на градските жители излизат да си наливат вода. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето аз стоя при водния извор, където дъщерите на градските жители идват да налеят вода. Библия синодално издание (1982 г.) ето, аз съм при извора, и дъщерите на градските жители излизат да наливат вода; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, аз стоя при извора на водата и дъщерите на градските жители излизат да си наливат вода. |
Надвечер, когато жените излизат да си наливат вода, той накара камилите да коленичат вън от града при водния кладенец.
Нека девойката, на която кажа: Я наведи водоноса си да пия, и тя отвърне: Пий, и ще напоя и камилите ти – нека тя е онази, която си отредил за слугата Си Исаак; от това ще позная, че си показал милост към господаря ми.
ето, аз стоя при водния извор; девойката, която излезе да налее вода, и аз ѝ кажа: Я ми дай да пия малко вода от водоноса ти,
А мадиамският жрец имаше седем дъщери, които дойдоха, наляха вода и напълниха коритата, за да напоят бащините си овце.
Далеч от кипежа на стрелците, на места, където черпят вода, там да възхваляват правдините на Господа, праведните дела на владичеството Му в Израил. Тогава народът Господен слезе при портите.
И като се изкачваха по възвишението към града, видяха няколко моми, излезли да си налеят вода, и ги попитаха: Тук ли е ясновидецът?