Битие 20:18 - Библия ревизирано издание Защото поради Авраамовата жена Сара Господ беше заключил всички утроби на Авимелеховия дом. Цариградски Защото Господ беше заключил съвсем всички ложесна в дома Авимелехов поради Сарра, жената Авраамова. Ревизиран Защото, поради Авраамовата жена Сара, Господ беше заключил съвсем всички утроби на Авимелеховия дом. Верен Защото поради Сара, жената на Авраам, ГОСПОД беше заключил напълно всички утроби в дома на Авимелех. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото заради Сарра, жената на Авраам, Господ беше направил безплодни всички жени в дома на Авимелех. Библия синодално издание (1982 г.) защото Господ бе заключил всички утроби в дома Авимелехов поради Авраамовата жена Сарра. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото заради Авраамовата жена Сара Господ беше заключил всички утроби в Авимелеховия дом. |
Сарая каза на Аврам: Виж сега, Господ не ми дава да раждам; моля ти се, влез при слугинята ми; може би ще придобия дете чрез нея. И Аврам послуша това, което каза Сарая.
И така, сега върни жената на човека, защото е пророк и ще се помоли за теб, и ти ще останеш жив; но ако не я върнеш, знай, че непременно ще умреш, ти и всички твои хора.
А Яков се разгневи на Рахил и каза: Нима съм аз, а не Бог, Който е лишил утробата ти от плод?
А съперницата ѝ я дразнеше много, за да я накара да тъжи, затова че Господ беше затворил утробата ѝ.
Затова те пратиха Божия ковчег в Акарон. А като пристигна Божият ковчег в Акарон, акаронците извикаха: Донесоха ковчега на Израилевия Бог при нас, за да изтреби нас и народа ни.