Тези са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се пръснаха народите по земята след потопа.
Битие 11:1 - Библия ревизирано издание А по цялата земя се употребяваше един език и общ говор. Цариградски И по всичката земя беше един език и един глас. Ревизиран А по цялата земя се употребяваше един език и един говор. Верен А по цялата земя имаше един език и един говор. Съвременен български превод (с DC books) 2013 По цялата земя имаше един език и един говор. Библия синодално издание (1982 г.) По цялата земя имаше един език и един говор. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г По цялата земя се употребяваше един език и един говор. |
Тези са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се пръснаха народите по земята след потопа.
След като хората тръгнаха на изток, намериха поле в Сенаарската земя, където се и заселиха.
И Господ каза: Щом като те са един народ, говорещ общ език, и са почнали да правят това; и няма да има нищо невъзможно за тях, каквото и да било нещо, което биха намислили да направят.
В онзи ден ще има пет града в Египетската земя, които ще говорят ханаански език и ще се кълнат в Господа на Силите; единият ще се нарича град Херес.
Защото тогава ще възвърна на племената чисти устни, за да призовават всички името Господне, да Му слугуват единодушно.
И като се чу този шум, насъбра се народ; и се смутиха, защото всеки един ги слушаше да говорят на неговия език.