И това ще бъде право на Аарон и на синовете му от израиляните по вечен закон; защото е възвишаем принос; и ще бъде възвишаем принос на израиляните от примирителните им жертви, техният възвишаем принос на Господа.
Числа 5:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Негови да бъдат и осветените неща от всеки човек; всичко, каквото дава някой на свещеника, да бъде негово. Цариградски Негови да бъдат и посвещените неща от всекого человека: все що дава някой на свещеника негово да бъде. Ревизиран Негови да бъдат и посветените неща от всеки човек; всичко, каквото дава някой на свещеника, нека бъде негово. Верен Негови да бъдат и посветените неща от всеки човек; всичко, което някой дава на свещеника, да бъде негово. Съвременен български превод (с DC books) 2013 посветеното от когото и да е нека принадлежи на него; всичко, което някой даде на свещеника, нека принадлежи на него.“ Библия ревизирано издание Негови да бъдат и посветените неща от всеки човек; всичко, каквото дава някой на свещеника, нека бъде негово. Библия синодално издание (1982 г.) и посветеното, от кого и да е, нему принадлежи; всичко, което някой даде на свещеника, нему принадлежи. |
И това ще бъде право на Аарон и на синовете му от израиляните по вечен закон; защото е възвишаем принос; и ще бъде възвишаем принос на израиляните от примирителните им жертви, техният възвишаем принос на Господа.
и трябва да го ядете на свято място; понеже това е твое право и право на синовете ти от Господните жертви чрез огън; защото така ми беше заповядано.
И Мойсей даде данъка като възвишаем принос Господу на свещеника Елеазар, както Господ заповяда на Мойсей.