Изход 29:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г28 И това ще бъде право на Аарон и на синовете му от израиляните по вечен закон; защото е възвишаем принос; и ще бъде възвишаем принос на израиляните от примирителните им жертви, техният възвишаем принос на Господа. Вижте главатаЦариградски28 И това ще бъде от Израилевите синове на Аарона и на синовете му по вечно узаконение, защото е възвишаемо приношение: и ще бъде възвишаемо приношение от Израилевите синове от примирителните им жъртви, тяхното възвишаемо приношение Господу. Вижте главатаРевизиран28 И това ще бъде право на Аарона и на синовете му от израилтяните по вечен закон; защото е възвишаем принос; и ще бъде възвишаем принос от израилтяните из примирителните им жертви, техният възвишаем принос Господу. Вижте главатаВерен28 И това ще бъде право на Аарон и на синовете му от израилевите синове по вечна наредба, защото е възвишаем принос; и ще бъде възвишаем принос от израилевите синове от примирителните им жертви, техният възвишаем принос на ГОСПОДА. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201328 Това да бъде за Аарон и за синовете му вечен дял от израилтяните, понеже това е възношение. Това възношение трябва да бъде от израилтяните при примирителните жертви; тяхното възношение трябва да бъде за Господа. Вижте главатаБиблия ревизирано издание28 И това ще бъде право на Аарон и синовете му от израилтяните по вечен закон; защото е принос за издигане; и ще бъде принос за издигане от израилтяните от мирните им жертви, техният принос за издигане на Господа. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)28 и това да бъде за Аарона и за синовете му вечен дял от Израилевите синове, понеже това е възношение; това възношение трябва да бъде от Израилевите синове при мирните жертви (на Израилевите синове); тяхното възношение трябва да бъде за Господа. Вижте главата |