И така, те се качиха и огледаха земята от Цинската пустиня до Рехов при прохода на Хамат.
Числа 33:36 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Като отпътуваха от Ецион-Гебер, разположиха стан в Кадеш, който е в пустинята Цин. Цариградски И като се дигнаха от Есион-гавер разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис. Ревизиран Като отпътуваха от Есион-гавер, разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис. Верен И отпътуваха от Есион-Гавер и разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като тръгнаха от Ецион-Гавер, разположиха се на стан в пустинята Син, в Кадес. Библия ревизирано издание Като отпътуваха от Есион-гавер, разположиха стан в пустинята Цин, която е Кадис. Библия синодално издание (1982 г.) Тръгнаха от Ецион-Гавер и се разположиха на стан в пустиня Син, (като тръгнаха от пустиня Син, разположиха се на стан в пустиня Фаран,) тя е и Кадес. |
И така, те се качиха и огледаха земята от Цинската пустиня до Рехов при прохода на Хамат.
И отивайки, дойдоха при Мойсей, при Аарон и при цялото общество израиляни в Паранската пустиня, в Кадеш; и донесоха отчет на тях и на цялото общество, и им показаха плода на земята.
И в първия месец дойдоха израиляните, цялото общество, в Цинската пустиня; и народът остана в Кадеш. Там умря Мариам и там бе погребана.
защото в пустинята Цин, когато обществото се противеше, вие не се покорихте на повелението Ми да Ме осветите при водата пред тях. (Това е водата на Мерива при Кадеш в пустинята Цин.)
защото не Ми се покорихте между израиляните при водите на Мерива Кадеш в пустинята Цин, понеже не Ме осветихте сред израиляните.