Числа 15:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание на Господа. Цариградски и да принесеш вино за възлияние половин ин в жъртва за ухание благовонно Господу. Ревизиран и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание Господу. Верен и да принесеш за възлияние половин ин вино, жертва чрез огън за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 принеси и вино за възлияние половин ин; това е жертва чрез огън за благоухание пред Господа. Библия ревизирано издание и за възлияние да принесеш половин ин вино в жертва чрез огън за благоухание на Господа. Библия синодално издание (1982 г.) и вино за възлияние принасяй половина ин в жертва, за приятно Господу благоухание. |
И към всяко агне за всеизгаряне или за жертва да прибавиш четвърт ин вино за възлияние,
тогава с телето да принесеш за хлебен принос три десети от ефа чисто брашно, смесено с половин ин дървено масло;
кош с безквасни пити от чисто брашно, смесени с дървено масло, безквасни кори, намазани с масло, и хлебния им принос с възлиянията им.
И когато го отби, взе го със себе си заедно с едно тригодишно теле и една ефа брашно, и един мях вино, и доведе го в Господния дом в Сило. А детето беше малко.