чужденецът, който се е заселил при вас, да ви бъде като ваш местен човек, и да го обичате като себе си; защото и вие бяхте чужденци в Египетската земя. Аз съм Господ, вашият Бог.
Числа 10:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ако дойдеш с нас, то доброто, което Господ ще направи на нас, ще направим и ние на тебе. Цариградски И ако дойдеш с нас, доброто което ще направи Гспод нам, истото добро и ние ще направим тебе. Ревизиран И ако дойдеш с нас, то доброто, което Господ ще направи на нас, същото добро ще направим и ние на тебе. Верен И ако дойдеш с нас, доброто, което ГОСПОД ще направи на нас, същото добро ще направим и ние на теб. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако дойдеш с нас, доброто, което Господ ще стори на нас, и ние ще сторим на тебе.“ Библия ревизирано издание Ако дойдеш с нас, то доброто, което Господ ще направи на нас, същото добро ще направим и ние на теб. Библия синодално издание (1982 г.) ако дойдеш с нас, доброто, което Господ нам ще стори, ще сторим ние на тебе. |
чужденецът, който се е заселил при вас, да ви бъде като ваш местен човек, и да го обичате като себе си; защото и вие бяхте чужденци в Египетската земя. Аз съм Господ, вашият Бог.
Който право отсъжда за сирачето и вдовицата и обича чужденеца, като му дава храна и облекло.
каквото сме видели и чули възвестяваме и на вас, за да имате и вие общение с нас; а пък нашето общение е с Отца и Неговия Син Исус Христос.
И потомците на кенееца, Мойсеевия тъст, тръгнаха от Града на палмите заедно с юдеите за Юдовата пустиня, която е на юг от Арад; и отидоха, и се заселиха сред народа.
А кенеецът Хебер, от потомците на Мойсеевия тъст Хобаб, се беше отделил от кенейците и беше поставил шатъра си до дъба при Цаанаим, който е близо до Кедеш.
И Йонатан каза на оръженосеца си: Ела да идем при гарнизона на тези необрязани, та дано Господ подейства за нас, защото нищо не пречи на Господа да спасява чрез мнозина или чрез малцина.