Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Четвърто Царе 17:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И така, един от свещениците, които те бяха пленили от Самария, дойде и се засели във Ветил и ги поучаваше как да се боят от Господа.

Вижте главата

Цариградски

И един от свещениците които те бяха запленили от Самария дойде та се насели във Ветил, и поучаваше ги как да се боят от Господа.

Вижте главата

Ревизиран

И така, един от свещениците, които те бяха запленили от Самария, дойде та се засели във Ветил, и поучаваше ги как да се боят от Господа.

Вижте главата

Верен

И един от свещениците, които бяха пленили от Самария, дойде и се засели във Ветил и ги учеше как да се боят от ГОСПОДА.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Така един от откараните в плен свещеници от Самария се върна и заживя във Ветил. И той ги учеше как да почитат Господа.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, един от свещениците, които те бяха пленили от Самария, дойде, засели се във Ветил и ги поучаваше как да се боят от Господа.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И дойде един от свещениците, които бяха изселени от Самария, и живееше във Ветил, и ги учеше, как да почитат Господа.

Вижте главата



Четвърто Царе 17:28
7 Кръстосани препратки  

Тогава асирийският цар заповяда: Заведете там един от свещениците, които пленихте оттам; и нека идат пак и се заселят там, и свещеникът нека ги научи на наредбите на местния Бог.


Обаче всеки народ постави свои богове в градовете, където живееха и ги сложи в капищата по високите места, които самаряните бяха построили.


И рече Господ: Този народ се приближава към Мене с устата си и Ме почита с устните си, но сърцата им стоят далеч от Мене, и благоволението им към Мене е по човешки поучения, изучени папагалски.


А той им отговори: Аз съм евреин и се боя от Господа, небесния Бог, Който направи морето и сушата.


Оставете ги; те са слепи водачи; а слепец слепеца ако води, и двамата ще паднат в ямата.


Вие се покланяте на онова, което не знаете; ние се покланяме на онова, което знаем; защото спасението е от юдеите.