Ще ги обера и ще взема плячка, и ще обърна ръката си против населените отново развалини и против събрания изсред племената народ, който е придобил добитък и имот, и живее в най-отбраната страна на света.
Съдии 9:37 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Гаал пак проговори: Виж, люде слизат посред местността и една дружина идва покрай дъба на запитвача на духове. Цариградски И говори пак Гаал и рече: Ето, люде слизат от височините на мястото, и един пълк иде през пътя на дъба Маоненим. Ревизиран Пак Гаал проговори, казвайки: Виж, люде слизат посред местността и една дружина иде покрай дъба Маоненим. Верен А Гаал говори пак и каза: Ето, народ слиза от височината на местността и една част идва покрай дъба на гадателите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Гаал пак му каза: „Ето хора се спускат от височините и един отряд идва откъм дъба на вълшебниците.“ Библия ревизирано издание Гаал обаче отново настоя: Виж, хора идват през местността и една дружина идва покрай дъба Маоненим. Библия синодално издание (1982 г.) Гаал пак говори и каза: ето народът се спуща от височините, и една дружина иде откъм дъба Меоним. |
Ще ги обера и ще взема плячка, и ще обърна ръката си против населените отново развалини и против събрания изсред племената народ, който е придобил добитък и имот, и живее в най-отбраната страна на света.
Защото тези народи, които ще завладееш, слушат астролози и чародеи; но на тебе Господ, твоят Бог, не е позволил това.
А когато видя людете, Гаал рече на Зебул: Ето, люде слизат от върховете на планините. А Зебул му каза: Сянката на планините ти се вижда като човеци.
Тогава Зебул му каза: Къде е сега самохвалството ти, като рече: Кой е Авимелех, че да му слугуваме? Не са ли това мъжете, които ти презираше? Излез сега и се бий с тях.