Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Рут 1:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Господ да ви даде да намерите спокойствие, всяка в дома на мъжа си. Тогава ги целуна; а те плакаха с висок глас.

Вижте главата

Цариградски

Господ да ви даде да намерите успокоение, всяка в дома на мъжа си. И целуна ги; а те възвишиха гласа си та плакаха.

Вижте главата

Ревизиран

Господ да ви даде да намерите спокойствие, всяка в дома на мъжа си. Тогава ги целуна; а те плакаха с висок глас.

Вижте главата

Верен

ГОСПОД да ви даде да намерите спокойствие, всяка в дома на мъжа си. И тя ги целуна. А те издигнаха гласовете си и заплакаха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Да ви даде Господ да намерите покой всяка в къщата на своя мъж.“ Тогава тя ги целуна на раздяла. Но те заплакаха с висок глас

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Господ да ви даде да намерите спокойствие, всяка в дома на бъдещ съпруг. Тогава ги целуна; а те плакаха силно.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Да ви даде Господ да намерите прибежище всяка в къщата на своя мъж! И ги целуна. Но те викнаха, та заплакаха

Вижте главата



Рут 1:9
8 Кръстосани препратки  

И той се приближи и го целуна; и Исаак помириса дъха на облеклото му, и го благослови, казвайки: Ето, дъхът на сина ми е като дъх на поле, което Господ е благословил.


И Яков целуна Рахил и заплака с висок глас.


Не ми позволи даже да целуна внуците и дъщерите си за сбогом. Постъпил си безрасъдно.


И целуна всичките си братя и плака над тях; и след това братята му се разговаряха с него.


И всички плакаха много; и паднаха на шията на Павел, и го целуваха,


И рекоха ѝ: Не, но с тебе ще се върнем при твоя народ.


Сетне Ноемин каза на двете си снахи: Идете, върнете се всяка в дома на майка си. Господ да постъпва с благост към вас, както вие постъпвахте към умрелите и към мене.


След това свекърва ѝ Но-емин ѝ каза: Дъще моя, да не потърся ли спокойствие за тебе, за да благоденстваш?