Тогава рече Саул: Съгреших; върни се, сине мой, Давиде; защото няма вече да ти сторя зло, понеже животът ми е бил днес скъпоценен пред очите ти; ето, безумие сторих и направих голяма грешка.
Първо Царе 26:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Давид в отговор рече: Ето копието на царя; нека дойде един от слугите да го вземе. Цариградски И отговори Давид и рече: Ето царското копие; и нека мине един от момците и да го вземе. Ревизиран А Давид в отговор рече: Ето царското копие; нека дойде един от момците да го вземе. Верен А Давид отговори и каза: Ето тук копието на царя. Нека дойде някое от момчетата да го вземе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Давид отговори: „Ето копието на царя. Нека дойде един от слугите и да го вземе. Библия ревизирано издание А Давид му отговори: Ето царското копие. Нека дойде един момък да го вземе. Библия синодално издание (1982 г.) Давид отговори и рече: ето копието на царя; нека дойде един момък и го вземе; |
Тогава рече Саул: Съгреших; върни се, сине мой, Давиде; защото няма вече да ти сторя зло, понеже животът ми е бил днес скъпоценен пред очите ти; ето, безумие сторих и направих голяма грешка.
А Господ да въздаде на всеки според правдата му и вярността му; защото Господ те предаде днес в ръката ми, но аз отказах да вдигна ръката си против Господния помазаник.