Нека се излеят като води, които се оттичат; когато прицелват стрелите си, нека бъдат като разсечени.
Първо Царе 14:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като наблюдаваха Сауловите стражи в Гавая Вениаминова, ето, множеството се разтопяваше и се разотиваше на всички страни. Цариградски И видяха Сауловите пазачи в Гавая Вениаминова, и, ето, множеството се губеше и постепенно се разпръсваше. Ревизиран И като наблюдаваха Сауловите стражи в Гавая Вениаминова, ето, множеството се разтопяваше и се разотиваше <тук> таме. Верен И стражите на Саул в Гавая Вениаминова погледнаха, и ето, множеството се стопяваше и постепенно се разпръсваше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Сауловите стражи наблюдаваха от Гива от Вениаминовата област суматохата, видяха, че тълпата се разпръсваше насам и натам. Библия ревизирано издание Когато Сауловите стражи наблюдаваха от Гавая Вениаминова, видяха, че множеството се разтопяваше и се разотиваше тук-там. Библия синодално издание (1982 г.) И Сауловите съгледвачи в Гива Вениаминова видяха, че тълпата се разпръсва и тича насам и натам. |
Нека се излеят като води, които се оттичат; когато прицелват стрелите си, нека бъдат като разсечени.
Както от вятъра се разнася димът, така и тях разнеси; както се топи восък пред огъня, така нека погинат нечестивите пред Божието присъствие.
Аз ще вдигна египтянин против египтянин; брат ще се бие против брата си, ближен – против ближния си, град против град, царство против царство.
Защото, като засвириха с тристата тръби, Господ обърна меча на всеки човек против ближния му в целия стан; и войската избяга до Бет-Шита към Зерерат, до пределите на Абел-Мехола при Табат.
И настана ужас в стана, по нивите и сред целия народ; гарнизонът и грабителите също потрепераха и земята се потресе – така че настана голям ужас.
Тогава Саул каза на мъжете, които бяха с него: Пребройте сега и вижте кой от нас го няма. И като преброиха, ето, Йонатан и оръженосецът му ги нямаше.
И Саул и всички мъже, които бяха с него, се събраха, та отидоха до сражението; и ето, всеки бе вдигнал меча си срещу другаря си и имаше твърде голям смут.