Тогава Йодай изведе царския син, положи на него короната и му връчи копие от завета; и направиха го цар и го помазаха; после изръкопляскаха и казаха: Да живее царят!
Псалми 98:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г реките нека ръкопляскат, нека се радват заедно и хълмите Цариградски Реките да плескат с ръце, Купно и горите да се радват Ревизиран Реките нека ръкопляскат, Нека се радват заедно и хълмовете, Верен Нека ръкопляскат реките, нека се радват заедно планините Съвременен български превод (с DC books) 2013 реките да ръкопляскат, планините да ликуват заедно с тях Библия ревизирано издание реките нека ръкопляскат, нека се радват заедно и хълмовете Библия синодално издание (1982 г.) Господи, Боже наш! Ти ги слушаше; Ти беше за тях Бог, Който прощава и наказва за делата им. |
Тогава Йодай изведе царския син, положи на него короната и му връчи копие от завета; и направиха го цар и го помазаха; после изръкопляскаха и казаха: Да живее царят!
За диригента, псалом на Кореевите синове Ръкопляскайте, всички племена, викнете към Бога с тържествен глас.
Ще излезете с радост и ще бъдете изведени с мир; планините и хълмовете ще запеят пред вас радостно, и всички дървета в полето ще изпляскат с ръце.