Псалми 9:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г понеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие. Цариградски Когато се върнат враговете ми назад Ще паднат и ще погинат пред лицето ти. Ревизиран Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие. Верен когато враговете ми се върнат назад, паднат и погинат пред Твоето присъствие. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще се радвам и ще ликувам за Тебе! Ще възпея Твоето име, Всевишни! Библия ревизирано издание понеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие. Библия синодално издание (1982 г.) ще се радвам и тържествувам за Тебе, ще възпявам Твоето име, Всевишний. |
Лозата Ти беше изгорена с огън; отсечена беше; погива народът Ти при смръщването на лицето Ти.
Защото когато вършеше ужасни дела, каквито не очаквахме, Ти слизаше и планините се стопяваха от присъствието Ти!
Такива ще приемат за наказание да бъдат във вечна погибел, лишени от присъствието на Господа и от славата на Неговата сила,
След това видях един голям бял престол и Онзи, Който седеше на него, от Чието лице побягнаха земята и небето, и не се намери място за тях.