Псалми 70:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нека се обърнат назад поради срама си онези, които казват: О, хо-хо! Цариградски Да се върнат назад за срама си Онези които казват: О, хохо! Ревизиран Нека се обърнат назад поради срама си Ония, които думат: О, хохо! Верен Нека се обърнат назад поради срама си онези, които казват: Охо-хо! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нека в безчестие и срам потънат всички, които посягат на живота ми; да отстъпят посрамени онези, които злорадстват над нещастието ми! Библия ревизирано издание Нека се обърнат назад поради срама си онези, които казват: О, хохо! Библия синодално издание (1982 г.) Бъди ми крепко прибежище, дето всякога бих могъл да се скрия; Ти си наредил да ме спасиш, защото моя твърдиня и моя крепост си Ти. |
Нека се посрамят и се изтребят противниците на душата ми; нека се покрият с укор и срам онези, които искат зло за мене.
Езикът ми тъй също ще приказва за правдата Ти всеки ден, защото се посрамиха, защото се смутиха онези, които искат зло за мене.
Кажи на амонците: Слушайте словото на Господа Еова, така казва Господ Еова: Понеже си казал: О-хохо! против светилището Ми, когато беше осквернено, и против Израилевата земя, когато запустя, и против Юдовия дом, когато отидоха в плен,
Сине човешки, понеже Тир рече против Ерусалим: О-хохо! Строши се онзи, който беше порта на племената! Обърна се към мене! Ще се напълня аз, като запустее той!
Така казва Господ Еова: Понеже неприятелят рече за вас: О-хохо! Древните височини станаха наше владение.
И тъй, той придоби, нива от заплатата на своята неправда; и като падна стремглав, пукна се през средата, и всичките му черва изтекоха.