Йезекиил 26:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г2 Сине човешки, понеже Тир рече против Ерусалим: О-хохо! Строши се онзи, който беше порта на племената! Обърна се към мене! Ще се напълня аз, като запустее той! Вижте главатаЦариградски2 Сине человечески, понеже Тир рече против Ерусалим: О хохо! счупиха се вратата на народите! обърна се към мене! ще се напълня аз, запустя той! Вижте главатаРевизиран2 Сине човешки, понеже Тир рече против Ерусалим; О хохо! строши се оня, който беше порта на племената! обърна се към мене! ще се напълня аз като запустя той! Вижте главатаВерен2 Сине човешки, понеже Тир каза против Ерусалим: Ха-ха! Строши се портата на народите! Обърна се към мен – аз ще се напълня, а той запустя! Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20132 „Сине човешки, понеже Тир каза за Йерусалим „О-хо-хо!“, съборена е портата на народите. Тя падна към мене. Ще се обогатя, Йерусалим е в развалини. Вижте главатаБиблия ревизирано издание2 Сине човешки, понеже Тир каза против Йерусалим: Охохо! Строши се онзи, който беше порта на племената! Обърна се към мене! Ще се напълня аз, след като запустя той! Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 сине човешки! задето Тир казва за Иерусалим: „охохо! съкрушен е той – вратата на народите; той се обръща към мене; ще се напълня; той е опустошен“, – Вижте главата |