Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 58:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Нека се излеят като води, които се оттичат; когато прицелват стрелите си, нека бъдат като разсечени.

Вижте главата

Цариградски

Да се излеят като води що отичат: Когато стрелят стрелите си, нека са като строшени.

Вижте главата

Ревизиран

Нека се излеят като води що оттичат; Когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.

Вижте главата

Верен

Нека се излеят като води, които изтичат. Когато стрелят стрелите си, нека са като строшени.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Боже, строши зъбите в устата им! Господи, счупи челюстите на младите лъвове!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Нека се излеят като води, които оттичат; когато прицелва стрелите си, нека бъдат като разсечени.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

вечер те се връщат, вият като псета и ходят около града;

Вижте главата



Псалми 58:7
11 Кръстосани препратки  

Тогава даже най-храбрият, чието сърце е като лъвско сърце, съвсем ще премре; защото целият Израил знае, че баща ти е юнак и че онези, които са с него, са храбри мъже.


Ревът на лъва и ръмженето на свирепия лъв замират, и зъбите на младите лъвове се изкъртват.


Нечестивият ще види това и ще се наскърби, ще поскърца със зъби и ще се стопи; желаното от нечестивите ще погине.


Разлях се като вода и разглобиха се всичките ми кости; сърцето ми стана като восък, разтопи се всред вътрешностите ми.


От Господа е спасението, върху Твоите люде нека бъде благословението Ти. (Села.)


които острят езика си като меч и прицелват горчиви думи като стрели,


Тогава ще се уплашат едомските началници; трепет ще обземе моавските воини; всичките жители на Ханаан ще се стопят.


Затова всички ръце ще отслабнат, и сърцето на всеки човек ще се стопи.


И убиха от тях около тридесет и шест души, и ги прогониха от портата до Сиварим, и ги повалиха по надолнището; поради което сърцата на хората се стопиха и станаха като вода.