Защото царят имаше на море тарсиска флота, заедно с флотата на Хирам; веднъж на три години тази тарсиска флота идваше и докарваше злато и сребро, слонова кост, маймуни и пауни.
Псалми 48:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г С източния вятър Ти съкрушаваш тарсиските кораби. Цариградски С източния вятър Съкрушаваш Тарсийските кораби. Ревизиран С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби. Верен С източния вятър разбиваш тарсийските кораби. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Страх ги обзе там, мъка като на жена, когато ражда; Библия ревизирано издание С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби. Библия синодално издание (1982 г.) Вие, които се надявате на силите си и се хвалите с голямото си богатство, чуйте: |
Защото царят имаше на море тарсиска флота, заедно с флотата на Хирам; веднъж на три години тази тарсиска флота идваше и докарваше злато и сребро, слонова кост, маймуни и пауни.
Йосафат построи и кораби като тарсиските, които да идат в Офир за злато; обаче не отидоха, защото корабите се разбиха в Ецион-Гебер.
Ще ги обземе ужас; болка и скръб ще ги обземат; ще се гърчат като жена, която ражда. Те ще се гледат ужасени един друг – лицата им ще бъдат в пламък.
Ще ги разпръсна пред враговете им като източен вятър; в деня на злощастието им ще им покажа гръб, а не лице.